Nenjodu Cherthu – Yuvvh (2012)

This is a beautiful song from the malayalam album “Yuvvh” sung by Aalap raju and lyrics by Naveen Marar. Below I have tried my best to translate the song lyrics into English maintaining close proximity to the original lyrics. So let’s begin.

നെഞ്ചോടു ചേര്‍ത്ത് പാട്ടൊന്നു പാടാം
പാട്ടിന്‍റെ ഈണം നീയാണ്
കാണാതെ കണ്ണില്‍ അറിയാതെ നെഞ്ചില്‍
വിരിയുന്ന ചിത്രം നീയാണ്
നീ വരൂ ഈ പാട്ടിന്‍ രാഗമായ്
നീ തരൂ ഈ ചിത്രം വര്‍ണ്ണമായി.
ഹൃദയം തൂകും പ്രണയം
നല്‍കി ഞാനും നിലാ സന്ധ്യേ
തിരികെ നനയും മിഴികള്‍
നല്‍കി നീയും എങ്ങു മാഞ്ഞൂ
Nenjodu cherthu Paattonnu paadaam
Paattinte eenam Neeyaanu
Kaanathe kannil Ariyaathe nenjil
Viriyunna chithram Neeyaanu
Nee varu Ee paattin Raagamaayi
Nee tharu Ee chithram Varnmaayi
Hridhayam thookum pranayam
Nalki njaanum nila sandhye
Thirike nanayum mizhikal
Nalki neeyum engu maanjoo
Keeping you close to my chest, I shall sing a song
The music of which is you
Even without seeing or even without knowing
the picture that blooms in my eyes and heart is of you
O you come as the melody of this song
O you give colours to this picture
A heart that’s overflowing with love
I also gave that, O moonlit evening
Giving watering eyes in return
Where did you disappear to?
കാണാനായി മോഹങ്ങള്‍ ചിറകടിക്കുമ്പോള്‍
സ്നേഹത്തിന്‍ കാറ്റായ് നീ എന്നെ തലോടി
മിഴിയിലേ മൊഴിയിലും നിന്‍ മുഖം മാത്രമായ്
കനവിലേ കണ്ണിലും നിന്‍ നിറം മാത്രം
മായല്ലേ അകലേ അകലേ അകലേ
Kaanaanaayi mohangal Chirakadikkumbol
Snehathin kaataayi nee Enne thalodi
Mizhiyile mozhiyilum Nin mugham maathramaayi
Kanavile kannilum Nin niram maathram
Maayalle akale Akale akale
When the desire to see starts fluttering
You gently touch me with the wind of love
In the words of my eyes, its only your face
In the eyes of my dreams, its only your colours
Don’t disappear away away away
ചൊല്ലാനായ് കാവ്യങ്ങള്‍ എഴുതിയതെല്ലാം
നിന്‍ ചുണ്ടില്‍ പൂക്കുന്ന ഹിന്ദോളമായ്
ആഴിയും മാരിയും നിന്‍ സ്വരം മാത്രമേകി
നിനവിലേ നിഴലിലും നിന്‍റെ നിശ്വാസം
തേടുന്നൂ അരികില്‍ നീ ഇന്ന് എവിടേ
Chollaanaayi kaavyangal Ezhuthiyathellaam
Nin chundil pookkunna Hindholamaayi
Aazhiyum maariyum Nin swaram maathrameki
Ninavile nizhalilum Ninte nishwaasam
Thedunnu arikil Nee innu evide
The poems I wrote to recite
Turned into melody that flowers on your lips
The seas and the rains gave only your voice
Even in the shadows of my dream, I hear your breaths
Am searching for you near me, but where are you now?